| แฟ้มประวัติmcBear's Big PAWรูปถ่ายบล็อกรายการ | วิธีใช้ |
|
|
蘿蔔, 蛋, 咖啡 ... quoted from gigikukuAn inspiring article, wanna share with a friend when we chat today Carots, Eggs and Coffee (蘿蔔, 蛋, 咖啡 ) A young woman went to her mother and told her about her life and how things were so hard for her. She did not know how she was going to make it and wanted to give up. She was tired of fighting and struggling it seemed as one problem was solved, a new one arose.
Her mother took her to the kitchen. She filled three pots with water and placed each on a high fire Soon the pots came to boil. In the first she placed carrots, in the second she placed eggs, and in the last she placed ground coffee beans. She let them sit and boil; without saying a word. In about twenty minutes she turned off the burners. She fished the carrots out and placed them in a bowl. She pulled the eggs out and placed them in a bowl. Then she ladled the coffee out and placed it in a bowl.
Turning to her daughter, she asked, "Tell me what you see."
"Carrots, eggs, and coffee," she replied. Her mother brought her closer and asked her to feel the carrots. She did and noted that they were soft. The mother then asked the daughter to take an egg and break it. After pulling off the shell, she observed the hard boiled egg. Finally, the mother asked the daughter to sip the coffee. The daughter smiled as she tasted its rich aroma. The daughter then asked, "What does it mean, mother?" Her mother explained that each of these objects had faced the same adversity: boiling water. Each reacted differently. The carrot went in strong, hard, and unrelenting. However, after being subjected to the boiling water, it softened and became weak. The egg had been fragile. Its thin outer shell had protected its liquid interior, but after sitting through the boiling water, its inside became hardened. The ground coffee beans were unique, however, after they were in the boiling water, they had changed the water.
"Which are you?" she asked her daughter. "When adversity knocks on your door, how do you respond? Are you a carrot, an egg or a coffee bean?
Think of this: Which am I? Am I the carrot that seems strong, but with pain and adversity do I wilt and become soft and lose my strength? Am I the egg that starts with a malleable heart, but changes with the heat? Did I have a fluid spirit, but after a death, a breakup, a financial hardship or some other trial, have I become hardened and stiff? Does my shell look the same, but on the inside am I bitter and tough with a stiff spirit and hardened heart? Or am I like the coffee bean? The bean actually changes the hot water, the very circumstance that brings the pain. When the water gets hot, it releases the fragrance and flavor. If you are like the bean, when things are at their worst, you get better and change the situation around you. When the hour is the darkest and trials are their greatest, do you elevate yourself to another level? How do you handle adversity? Are you a carrot, an egg or a coffee bean? 各位, 你係邊樣?
"May you have enough happiness to make you sweet, enough trials to make you strong, enough sorrow to keep you human and enough hope to make you happy." The Missing Piece 失落的一角Story continues ... "The missing piece Meets the Big O" ... Like this even more ;)
http://www.osorhan.com/bigo/index.php A few to read, A lot to get. Take a look or maybe you could get it from the bookstore.
Enjoy~
* * * Cotswold: Bourton-on-the-Water * * *Oh, how to be a travel journalist like her! Tell me! Cotswold ~ Bourton-on-the-Water 陸路健行 (東方日報 22/11/2006) 倫敦、伯明翰、曼徹斯特、利物浦……英格蘭的名城不少,但任你走遍這些名城,若沒有到過城郊鄉間,還不算真正看過英格蘭——這句話不是我說的,是不同的英國朋友、民宿主人說的。他們以家鄉為傲,他們的家鄉亦的確很美,比如說 Cotswold,便是他們自豪的綠色花園。其中的「水上布頓」(Bourton-on-the-Water),更是健行的理想地方。 青山綠水真正英國 到 Cotswold 玩,絕對要住下來,閒逛小城的小巷小店、喝英國奶油紅茶(CreamTea)、跟本地人搭訕,如果時間充足,穿上舒服的鞋子和風褸健行去,就更加理想了。 熱鬧小城輕鬆散步 一般在小鎮的資訊中心或紀念品小店,也可買到健行地圖,但聘請健行嚮導該是更好的辦法,首先不怕找錯路,而且路上一草一木有專家講解,趣味更多。 由 Bourton-on-the-Water 出發,我跟嚮導 Dave 往北向 Lower Slaughter 和 Upper Slaughter 走。兩者都是 Bourton-on-the-Water 附近的小村,來回只要兩小時左右而已,是短程路線,而路徑平坦,非常舒服易走,與其說是健行,倒更像散步。 私人農田任人穿過 Dave 是 Cotswold 的居民,對環境瞭如指掌,邊走邊說,不只介紹 Lower Slaughter 的水車磨坊、堂、鄉間大宅,隨手摘些野果、檢塊樹皮、花草亦解釋一番,甚至英格蘭乾牆(DryWalling)的砌牆法、Cotswold 蜜糖色小屋所用的石材分布地帶也解說了,Dave 當然也是另一位對自已家鄉很自豪的人。 Lower Slaughter 和 Upper Slaughter 樸素寧靜,小河 River Eye 流過其中,河兩岸各一排蜜糖色小屋,跟同樣有淙淙流水的 Bourton-on-the-Water 在格局上有些相似,只是今天 Bourton-on-the-Water 總是忙照顧各地來的遊客, Lower Slaughter 和 Upper Slaughter 一比,好像在放大假的,如果有人來到這兒雅興大發寫了一首詩,那應該是一首田園詩。 遨遊備忘 健行嚮導:Dave Walker Tours,嚮導收費按路線、時間及人數而定,可以電郵查詢及預約:david.walkerph@virgin.net quote from 東方日報 22/11/2006 * * * 樂觀是福 * * *樂觀是福 (東方日報 22/11/2006) 例如一件事情發生了,當然不是苦事吧!就例如情人別去,有些朋友,把情人看作為人生的全部,一旦失去,生無可戀,便做傻事,表面看很合邏輯。但為一個不再愛自己的人而死,怎樣也說不過去吧!難得他早去,應該開心也來不及,為甚麼要自殺,或悲哀呢? 人是為自己而活的,要犧牲,也該為一個深愛自己的人付出吧!時代女性都要懂得樂觀了!(Mmm... I think men and women maybe no difference gea.) mcBear's Big PAW |
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|